So wird's gemacht "wissen willst" in Sätzen:

Nach dem, was wir jetzt wissen, willst du aber doch das Gegenteil.
Май си й казал напълно обратното на това, което искаш сега.
Falls du es wissen willst, das alles dort gehört Ryker.
Ако искаш да знаеш, цялата земя ей там е на Райкър.
Was du wissen willst, weiß er nicht.
Той не знае какво искаш да знаеш.
Aber wenn du's nicht wissen willst, verschwinde.
Ако не искаш да разбереш, предлагам да изчезнеш.
Wenn du also wissen willst, ob mir der Sinn nach mehr steht, sage ich Ja.
И ако питаш дали бих искала нещо повече, то отговорът е да.
Wenn du etwas wissen willst, dann frag Van Zan.
Ако искаш да разбереш нещо, попитай Зан.
Ich bin kein verdammter Jude, wenn du das wissen willst.
Става, няма шибани мелези... ако това ме питаш...
Ich hab nicht abgebrochen, wenn du's wissen willst, ich hab nur die Prüfungen verpasst, als wir 'ne Hühnerfarm besetzt haben.
Просто пропуснах изпити, докато бяхме обсадили птицеферма. И без това не ти влиза в работата.
Tja, Mama, wenn du's wissen willst, ich war bei 'nem Mädchen.
Е, мамо, ако държиш да знаеш бях с момиче.
Ich weiß, dass du unbedingt wissen willst, was da drin ist.
Знам, че умираш да видиш какво има вътре.
Ich werde dir sagen, was du wissen willst, aber erst mußt du was für mich tun.
Ще ти кажа каквото искаш да знаеш, но първо ти ще направиш нещо за мен.
Aber wenn du wissen willst, ob ich den Kopf angehoben habe, um zu sehen, ob es Sara war, dann sag ich dir, dass ich nicht...
Ако ме питаш дали съм вдигнал главата и съм я огледал внимателно дали е била Сара, не, не съм...
Und falls du's genau wissen willst, er ist nicht einmal in ihr gekommen.
И ако искаш да знаеш, той не е свършил в нея.
Er will wissen, woher du wissen willst, daß seine Frau von der Insel runtergekommen ist.
Пита откъде сте сигурни, че жена му е напуснала острова.
Ich weiß nicht, was du von mir wissen willst, aber gibt mir einen Hinweis und ich sage es dir.
Не знам какво искате да знаете, но поне ме насочете и ще ви кажа всичко.
Ich, wenn du's genau wissen willst.
Аз, клюкарчо. При теб ли е?
Wenn du das machst, sagt er dir alles, was du von ihm wissen willst.
Може би ще ти каже онова, което искаш да знаеш.
Der hat sie sitzen lassen, wenn du's wissen willst.
Той я напусна, ако това предствлява интерес за теб.
Ich werde dir alles sagen, was du wissen willst.
Ще ти кажа всичко, което искаш да знаеш.
Ich erzähle dir, was du wissen willst.
Ще ти кажа каквото искаш да знаеш.
Ich weiß etwas, das du wissen willst.
Знам нещо което би искал да знаеш.
Wenn du das wirklich wissen willst, musst du nur genauer hinschauen.
Ако наистина искаш да разбереш, трябва да се вгледаш отблизо.
Ich werde dir alles sagen was du wissen willst, Stück für Stück, aber ich kann nicht zurück.
Ще ти кажа всичко, което искаш да знаеш, но не мога да се върна.
Genau deshalb mag ich dich, Hazel Grace, falls du's wissen willst.
В случай, че се питаш защо те харесвам, Хейзъл Грейс.
Ich kann nachvollziehen, dass du wissen willst, wie Ava funktioniert.
Разбирам, че искаш да обясня как функционира Ейва.
Wenn du wissen willst, was ich hier tue, dann hör auf, immer auf deine Hand zu glotzen.
Искаш ли да знаеш какво правя тук, защо не се откажат гледа каквото и да пише на ръката си?
Wenn du wissen willst, was in Justin vorgeht, dann wird's Zeit, dass du ihn mal persönlich fragst.
Ако искаш да разбереш какво става с Джъстин, време е да го попиташ сам.
So besteht zumindest die Chance, dass er nicht verblutet, bevor er dir sagt, was du wissen willst, und es tut verflucht weh, noch ein Pluspunkt.
Обгорен, няма да прокърви преди да извадиш от него, това което ти трябва. Ако нараниш кучият син, ще е бонус.
Was du wohl besser nicht wissen willst.
Нещо, за което не искаш да знаеш.
Wenn du wissen willst, wer, dann musst du mir versprechen, niemals Elizabeth Keen anzurühren.
Ако искаш да знаеш кои са те, ми обещай, че никога, никога няма да докоснеш Елизабет Кийн.
Ich würde dir sagen, wo es ist, aber du hast sehr deutlich gemacht, dass du es nicht wissen willst.
Имам предвид, щях да ти кажа къде е, но ти беше много ясен, че не искаш да знаеш къде е. Хех хех.
Gibt es etwas, das du wissen willst?
Има ли нещо, което искаш да знаеш?
Wenn du wissen willst, dass du nicht allein bist solltest du anfangen, mir zu vertrauen.
Не си сам. Започни да ми имаш доверие.
Wenn du mir beweist, dass ich dir vertrauen kann, werde ich dir alles sagen, was du wissen willst.
Покажи ми, че мога да ти се доверя, а аз ти кажа всичко което искаш да знаеш.
Bist du dir sicher, dass du nichts über die andere Zeitachse wissen willst?
Сигурни ли сте, не искам да знам за друга времева линия ли сте?
Ich sag dir, was du wissen willst.
Ще ти кажа това, което искаш да знаеш.
1.5659980773926s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?